Autogrill gestisce il 90% delle sue attività di ristorazione attraverso contratti di concessione siglati con i concedenti, proprietari o gestori, di aeroporti, autostrade e stazioni ferroviarie.
Autogrill manages 90% of its food and beverage business through concession contracts signed with landlords, owners or operators of airports, motorways and railway stations.
Affidabilità – I vendor SaaS devono garantire la costante disponibilità delle applicazioni, altrimenti potrebbero compromettere i contratti relativi ai livelli di servizio siglati con i propri clienti.
Reliability- SaaS vendors are expected to deliver continuous availability of their applications without downtime, otherwise they may jeopardize the SLA (Service Level Agreements) with their customers.
Ma se ci si concentra unicamente sull'accordo del 1974, s'ignorano molti altri trattati siglati con diversi governi, tra cui quello di Israele, del Libano e della Turchia, e che Assad ha violato.
But focusing only on the 1974 agreement ignores the many agreements Mr. Assad has broken with several governments, including those of Israel, Lebanon and turkey.
“Troppi Asset Owners ancora oggi non mostrano apertamente come e se i propri investimenti di capitale sono compatibili con gli obiettivi di salvaguardia climatica siglati con l’Accordo di Parigi.
“Too many asset owners are still not disclosing how their capital investments are aligned with the Paris Agreement.
La Camera Investigativa CFCB ha fornito aggiornamenti sugli accordi transattivi siglati con 14 club.
The CFCB Investigatory Chamber has provided updates on the settlement agreements signed with 14 clubs.
Di fatto, nel corso degli anni, il suo regime in molti casi non ha rispettato i trattati, inclusi quelli siglati con la Turchia, Israele e il Libano.
As a matter of fact, his regime has failed to abide by treaties in many cases through the years, including ones signed with Turkey, Israel, and Lebanon.
Il rapporto diffuso ieri sottolinea che l’87% degli affari sono siglati con aziende o compagnie cinesi.
The report released yesterday points out that 87% of deals are signed with Chinese businesses or companies.
Alcuni accordi bilaterali specifici sono stati siglati con paesi considerati come prioritari in materia, tra cui la Francia e la Svizzera.
Individual bilateral agreements have been signed with countries considered to be high priority, including France and Switzerland.
Contratti a compartecipazione finanziaria sono stati siglati con organizzazioni industriali, laboratori di ricerca e istituti universitari, o loro combinazioni.
Shared-cost contracts were placed with industrial organizations, research laboratories and university institutes, or combinations of these.
Nel suo discorso, il presidente dell'Ap ha reiterato la stessa minaccia, anche se alcuni analisti politici occidentali e giornalisti lo hanno frainteso considerandolo come un annuncio della volontà di abrogare gli accordi siglati con Israele.
In his speech, Abbas repeated the same threat, although some Western political analysts and journalists misinterpreted it as an announcement that he was abrogating signed agreements with Israel.
Le multinazionali citate si stanno dirigendo verso il fallimento perché una volta arrivati a quel punto i contratti siglati con la UAW (e tutti gli altri) diventano nulli.
The companies are being steered toward the bankruptcy courts because once there, the UAW’s contracts (and all other legal contracts) become void.
Gli innumerevoli accordi turchi siglati con le organizzazioni occidentali non sembrano aver ridotto l'odio verso i cristiani in Turchia.
Turkey's countless agreements with Western organizations do not seem to have reduced the hatred for Christians there.
In occasione di una conferenza stampa, Patrick Odier, Presidente dell’Associazione svizzera dei banchieri (ASB), sottolinea l’importanza per la piazza finanziaria elvetica degli accordi fiscali siglati con la Germania e la Gran Bretagna.
Patrick Odier, president of the Swiss Bankers Association (SBA), emphasised how important the signing of tax agreements with Germany and the UK was for the Swiss financial centre.
Ne scaturirono due modelli, entrambi siglati con la dicitura "A.R. 51", dove le due lettere stanno per "Automezzo da Ricognizione", che vennero presentati al vertici militari.
The project brought two models into fruition, both named "A.R. 51", standing for "Automezzo da Ricognizione" (reconnaissance vehicle in Italian), which were presented to the top military commanders.
Accordi di esenzione dall'obbligo del visto sono stati siglati con il principato di Monaco, Panama e la Romania.
Visa exemption agreements have been concluded with Monaco, Panama and Romania.
BIMCO ha precisato che il protocollo d'intesa verrà utilizzato per riesaminare i memorandum of understanding siglati con 15 diverse amministrazioni doganali nazionali riguardanti le azioni per contrastare il traffico di droga.
BIMCO has specified that the understanding protocol will be used in order to reexamine memoranda of understanding which signed with 15 various regarding national customs administrations the actions in order to contrast the drug traffic.
Tre importanti accordi di fornitura siglati con Apadana, Aghigh Tile e Kavir Tile, Iran
Three major supply contracts from Apadana, Aghigh Tile and Kavir Tile, Iran
Obiettivo degli accordi siglati con tali paesi, noti come «accordi europei di associazione, è creare un’area di libero scambio tra tali paesi e l’UE prima della loro effettiva adesione.
The agreements with these countries, known as ‘Europe agreements’, are intended to create a free trade area between them and the EU before they actually join.
Per questo, ha assicurato, il nuovo governo guidato dal presidente Ibrahim Mohamed Solih del Maldivian Democratic Party (Mdp), vuole ripristinare la politica dell’“India First” e rinegoziare gli accordi commerciali siglati con la Cina.
He also assures the new government led by President Ibrahim Mohamed Solih of the Maldivian Democratic Party (Mdp), wants to restore the policy of "India First" and renegotiate the commercial agreements signed with China.
Grazie alla posizione strategica, gli Emirati Arabi Uniti (EAU) giocano un ruolo centrale nelle esportazioni e riesportazioni regionali, come testimoniano i diversi accordi economici e di cooperazione siglati con altri paesi
Thanks to its strategic location, the United Arab Emirates (UAE) plays a central role in regional exports and re-exports, as demonstrated by its various economic and cooperation agreements with other countries.
Kohler prevede che l’energia rinnovabile acquistata grazie ai PPA siglati con Enel Green Power ridurrà le sue emissioni globali di gas serra di oltre il 25%.
Kohler predicts that renewable energy purchased through PPAs signed with Enel Green Power will reduce its overall emissions of greenhouse gases by over 25%.
Tale accordo fa seguito a quelli precedentemente siglati con lo stesso Ministero per il periodo compreso tra il 2005 e il marzo 2013.
This contract follows on previous contracts signed with the UK MoD to cover the period between 2005 and March 2013.
• Accordi bilaterali con Libia e Iraq e accordi siglati con i paesi del Golfo che istituiscono una zona di libero scambio.
• Bilateral agreements with Libya Iraq and agreement with Gulf countries to create a free trade zone.
Tutti i momenti più belli vanno siglati con l'abito giusto... e John Twig è questo; attenzione al dettaglio, tessuti di pregio e soprattutto un outfit prezioso anche per i momenti meno impegnativi.
All the best moments are signed with the right outfit... and John Twig is this; attention to detail, fine fabric and above all a precious outfit even for the less challenging moments.
Negli accordi siglati con l’Italia, il Portogallo e la Lettonia, il Vaticano aveva già incluso clausole sull’obiezione di coscienza in materia di servizio militare.
In treaties with Italy, Latvia and Portugal, the Vatican has already introduced articles on conscientious objection with regard to military service.
L'esperienza maturata con gli accordi precedenti siglati con gli Stati Uniti o la Turchia accresce la prudenza e il timore di un'eccessiva dipendenza da risorse esterne.
Previous experience, based on agreements with the United States or Turkey, has heightened caution and concerns about excessive dependence on external resources.
Ma concentrandosi unicamente sull'Accordo del 1974, s'ignorano molti altri accordi siglati con Israele, il Libano e la Turchia che Assad ha violato.
But focusing only on that 1974 agreement ignores the many others Assad has broken with Israel, Lebanon and Turkey.
Accordi bilaterali sottoscritti con Libia e Iraq e altri accordi siglati con paesi del Golfo che istituiscono una zona di libero scambio;
Bilateral agreements with Libya, Iraq, and other agreement with Gulf Countries in order to create a free trade zone;
Grazie agli accordi siglati con i principali registri internazionali, Namesco è in grado di offrire ai propri clienti business e consumer la registrazione e gestione dei domini Internet in oltre 100 paesi.
Thanks to agreements with the main international registries, Namesco is able to offer both its business and consumer clients internet domain registration and management in over 100 countries.
Gli accordi siglati con la Cina sono sotto attento scrutinio.
The agreements signed with China are under careful scrutiny.
Circa il 90% delle nostre attività di ristorazione sono gestite con contratti di concessione siglati con i concedenti, proprietari o gestori di aeroporti, autostrade e stazioni ferroviarie.
Around 90% of our food & drink business is managed under concessions signed with landlords, owners or operators of airports, motorways and railway stations.
Nell’insieme si tratta di progetti differenti tra di loro che vanno dai grandi investimenti per la costruzione di impianti fino ai protocolli siglati con le università per studiare tecnologie innovative.
On the whole, they differ greatly from one another, ranging from large investments for the construction of huge plants to protocols signed with universities to study innovative technologies.
Fatto salvo quanto espressamente consentito ai sensi di questo o di altri accordi siglati con Ciclistica Sacilese o con una delle sue filiali, è vietato duplicare o ritrasmettere con qualsivoglia mezzo, parti o elementi di questo sito web.
Except as specifically allowed under this or another agreement with Ciclistica Sacilese or one of its subsidiaries, no portion or element of this website or its Content may be copied or retransmitted via any means.
In Europa, le implementazioni di Adobe Sign aggiungono automaticamente marche temporali qualificate a tutti i documenti siglati con firme digitali.
Adobe Sign implementations in Europe automatically add qualified time stamps to each document signed with digital signatures.
Fatto salvo quanto espressamente consentito ai sensi di questo o di altri accordi siglati con AGF Srl o con una delle sue filiali, è vietato duplicare o ritrasmettere, con qualsivoglia mezzo, parti o elementi di questo sito web.
Except as specifically allowed under this or another agreement with AGF Srl or one of its subsidiaries, no portion or element of this website or its Content may be copied or retransmitted via any means.
Odier ha sottolineato, in particolare, il favore esplicitamente manifestato dall’ASB e dai suoi istituti aderenti nei confronti dei accordi fiscali siglati con Germania, Gran Bretagna e Austria.
Odier stressed in particular that the SBA and every bank in Switzerland has expressly committed itself to the tax agreements with Germany, Great Britain and Austria.
Assoprint, divisione di SRS S.p.A, consolida la sua presenza nel mercato egiziano con due importanti accordi di fornitura siglati con Varsina Ceramic e Art Ceramic.
Assoprint, a division of SRS S.p.A., is consolidating its presence in the Egyptian market through two major supply agreements with Varsina Ceramic and Art Ceramic.
Microsoft utilizza questi dati come descritto nella presente informativa o conformemente agli obblighi contrattuali siglati con i suoi partner.
Microsoft will use this data as described in this statement or as further limited by our contractual obligations with our partners.
La minaccia di cancellare gli accordi di Oslo siglati con Israele non è diversa dagli altri avvertimenti lanciati in passato dal presidente dell'Ap e dai suoi collaboratori.
The threat to cancel the Oslo Accords with Israel is not different from other threats that Abbas and his aides have made over the past few years.
Su cartoncini 10x15cm, datati e siglati, con penna a sfera e matite colorate, Bruly Bouabré registra, codifica e archivia la conoscenza, in particolare quella legata alla tribù Beté di cui fa parte.
On cards measuring 10x15cm, which he dated and initialled with a ballpoint pen and coloured pencils, Bruly Bouabré documented, codified and archived his knowledge, in particular relating to the Beté tribe to which he belonged.
I rigorosi Service Level Agreement (SLA) di Colt siglati con i clienti on-net sono tra i più severi del settore.
Our stringent service level agreements (SLAs) for our on-net customers are one of the most demanding in the industry.
A questo proposito, Kilroy ha annunciato accordi relativi alla capacità produttiva di pannelli touch siglati con molti dei principali fornitori, tra cui Cando, HannsTouch, TPK e Wintek.
To that end, Kilroy announced touch capacity agreements with several leading touch vendors including Cando, HannsTouch, TPK and Wintek.
I dati di registrazione ci consentono di fornire l'accesso ai Prodotti e di fornire i Prodotti secondo gli accordi siglati con l'utente.
Your registration information enables us to provide you with access to the Products and to supply the Products under the relevant terms of service.
Banca Monte Paschi Belgio, grazie agli accordi siglati con una solida compagnia assicurativa, offre diverse formule di polizze viaggi, adatte a ogni situazione.
Banca Monte Paschi Belgio, through agreements with a major insurance company, offers various travel assistance packages suited to various situations.
Si tratta di uno dei pilastri dell’attività di prestito della Banca europea per gli investimenti, e rappresenta un rafforzamento degli accordi di settore già siglati con Intesa Sanpaolo nell’ultimo triennio.
This is one of the mainstays of the EIB’s lending activity and builds on the sectoral agreements already signed with Intesa Sanpaolo over the past three years.
Grazie agli accordi diretti siglati con i principali registri internazionali, Nominalia è in grado di offrire ai propri clienti la registrazione e gestione dei domini Internet in oltre 100 paesi.
Direct agreements with the main Registries all over the world allow Nominalia to offer registration and management of domains and Internet professional services in more than 100 different countries.
Altri accordi sono stati siglati con la Fondazione il Cartastorie della Fondazione Banco di Napoli e con le Catacombe di Napoli.
Other agreements have been signed with Fondazione il Cartastorie of Fondazione Banco di Napoli and Catacombs of Naples.
Nel 2009 sono stati completati molti chilometri di nuovi elettrodotti e sono arrivati a 18 i protocolli di intesa siglati con le Regioni per l’ammodernamento della rete.
In 2009 many kilometers of new power lines were completed and 18 memorandums of understanding were signed with Regional Authorities for modernising the grid.
Da Baku ad oggi, molteplici successi della Nazionale Italiana, ma anche estere (alle ultime Olimpiadi di Pechino 2008, 11 squadre su 12 finaliste) sono stati siglati con attrezzi PASTORELLI.
From Baku up to now, many accomplishments of the Italian National Team and also other foreign teams (at the Olympic Games in Beijing in 2008, 11 teams out of 12 finalists) were signed with PASTORELLI equipment.
2.2190968990326s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?